PROJECT COMENIUS 1

JAK WITH THE ALCHEMIST STONE

 

Austria

Italy

Spain

Poland

Ireland Belgium Home Page

Alfamén-LONGARES

 

    Es tiempo de fiesta, tiempo que permite dar rienda suelta a la imaginación.

    Con el Carnaval se dice adiós a los meses de nieve, frío y oscuridad, se da la bienvenida a la primavera, generadora de vida.

    La fiesta de carnaval ha sido una de las más tradicionales en España. Si bien ha habido épocas en las que se prohibió su celebración y esto ha provocado que en algunos lugares se hayan perdido tradiciones y formas de celebrarlo.

En febrero, cuarenta días antes de empezar la cuaresma el Carnaval hace su aparición anual.

    El carnaval se caracteriza por la utilización de disfraces que permiten a los hombres convertirse en mujeres y a la inversa, que  los humanos tomen formas animales, que los pobres se conviertan en reyes y princesas, que los de la tierra se conviertan en piratas, los españoles en chinos, los niños en pasteles y caramelos…

    En algunas partes de España, como en Cádiz, Tenerife,…el carnaval es una fiesta especialmente arraigada, donde además de los desfiles se celebran certámenes de chirigotas y comparsas.

    Las comparsas y las chirigotas son como para nosotros las peñas, agrupaciones de amigos que durante el año van preparando la fiesta. Inventan una canción o melodía con toque de humor, para participar en el carnaval, y se diseñan los trajes para la fiesta.

 

    También es muy característico el de Bielsa (Aragón). Durante tres incansables días los belsetanos viven una tradición que los diferentes avatares del siglo XX no han conseguido destruir ni paralizar. Sus personajes son ya famosos y conocidos, entre ellos, las trangas, seres de aspecto diabólico y semblante amenazador, que asustan a grandes y chicos golpeando con sus grandes varas o trangas al suelo y haciendo sonar las esquillas que cuelgan de su cintura. Las pieles, los cuernos y el hollín negro de la cara hacen el resto.

    Otro personaje importante es el onso, figura animal que va fuertemente amarrada por con una cadena de hierro por los domadores, que se encargan de arrastrarlo por todo el pueblo y golpearlo en su encorvada espalda. El oso, animal típico del Pirineo, sale de su letargo invernal, representado por uno de los mozos que se envuelve en un enorme saco relleno de rebasto (hierba seca).

 

    Frente a estos disfraces masculinos, encontramos las madamas, jóvenes belsetanas que lucen espectaculares vestidos claros, adornados con multitud de cintas multicolores, elegantemente peinadas, maquilladas y enjoyadas, simbolizando la pureza.

    Son recogidas en sus casas por las trangas que las conducen hasta la plaza donde inician el baile.

 

 

    Pero el verdadero protagonista de la fiesta es Cornelio Zorrilla, nombre del muñeco construido con pajas y trapos rotos, que simboliza el Carnaval. Cornelio observa la fiesta desde el balcón de la casa consistorial hasta que llega el domingo y los belsetanos, para purgar sus faltas, lo juzgarán para después condenarlo y torturarlo, concluyendo su efímera vida en el fuego tras recibir numerosos golpes.

 

En el colegio se celebra con mucha ilusión. Días antes a la fiesta, preparamos los disfraces con ayuda de las familias, también aprendemos canciones, poesías.

 

 

    It is time for “fiesta”, a time in which you can let your imagination go.

 

    With carnival  we say good-bye to months of snow, cold and darkness, you say hello to spring, which produces life.The carnival fiesta has been one of the most traditional in Spain.

 

    Sometime it was banned and this has caused a loss of some traditions and ways of celebrating it.

 

 

In February, forty days before Lent, we have carnival once a year.

 

 

 

    Carnival is known for the costumes people to change men into women and viceversa, people into animals, the poor become kings and princesses, the countrymen into pirates, the Spanish into Chinese, children into cakes and sweets….

 

    In some parts of Spain, such as Cadiz, Tenerife…, carnival is very traditional, where as well as processions, they have joke and fun competitions.

 

    The processions and jokers groups are groups of friends who gather together during the whole year to prepare this event. They invent a song or melody with a touch of humour to take part in the carnival, and also prepare the costumes.

 

    In Bielsa, a village in Aragón in the Pyrenees, this event is very typical. For three long days the villagers live a tradition which nothing in the XX century has been able to change. The characters are already famous and well known, the “trangas”, diabolical and threatening beings, who frighten old and young hitting the ground with their long thick sticks, and sounding their small bells which hang from their waists. Their skins, horns and black soot do the rest.

 

    Another important character is the “onso”; an animal figure which is strongly tied up with iron chains by its tamers, who drag it all over the village hitting it on its bent back. The bear, a typical animal from the Pyrenees, comes out of its winter sleep, this is performed by someone dressed up in an enormous sack filled with dry grass.

 

    As well as these men´s costumes, we can see the “madamas”, young village women wearing spectacular light dresses, trimmed with multicoloured ribbons, smartly combed, made up and with their jewels, symbolizing purity.

 

    The “trangas” have to fetch them from their homes and take them to the square where they start the dance.

 

    The real character of the event is Cornelio Zorrilla, name of a doll make of hay and broken rags, which symbolizes carnival. “Cornelio”, observes the “fiesta” from the balcony of the Town Hall until the Sunday and so the villagers, to purge their faults, after torturing it, they hit it and burn it.

 

 

 

 

We have fun preparing it. Days before, we prepare the costumes with the help of the families, and we learn poems and songs.

Este año, para conmemorar el cuarto centenario de la publicación del Quijote, en Longares nos hemos disfrazado de los principales personajes que aparecen en la obra:

 

 

 J Educación Infantil de Miguel de Cervantes

This year, to celebrate the 4 hundredth anniversary of the first publication of “Don Quijote de la Mancha” (Don Quixote), famous novel by Miguel de Cervantes. In Longares, we have dressed up as the main characters of the book:

 

KINDERGARDEN (Infant school), dressed up as Miguel de Cervantes (the writer).

 J 1º ciclo de Ed. Primaria de Sancho Panza J FIRST AND SECOND GRADES, dressed up as Sancho Panza.

J 2º ciclo de Ed. Primaria de los capítulos más conocidos del libro J THIRD AND FOURTH GRADES, dressed up as The Best Known chapters of the Book.
J 3º ciclo de Ed. Primaria del ingenioso hidalgo  don Quijote y de su amada Dulcinea.

 J FIFTH AND SIXTH GRADES, dressed up as Don Quixote and his beloved Dulcinea.

J Y los profesores de molinos, construcción típica de La Mancha.

J AND THE TEACHERS, dressed up as the Windmills, which are common in La Mancha (region south-east from Madrid).

    La tarde de la fiesta nos disfrazamos todos juntos, desfilamos para que nos vieran las familias, y bailamos una danza, invitando a que se fuesen uniendo todos los presentes. Al final la Asociación de Madres y Padres de Alumnos (AMPA) nos prepararon una merienda para todos.

  

    En Alfamén durante toda la semana el rey del carnaval (Carnestolendas) fue dando consignas que los alumnos tenían que cumplir diariamente, para formar su disfraz. El martes de carnaval, 8 de febrero, se hicieron unos talleres para completar el disfraz ( caretas, antifaces y globoflexia). Al final el AMPA les repartió merienda para todos, y los premios del dibujo del carnaval.

 

     Estas son algunas fotos que recuerdan la fiesta.

In the afternoon of the fiesta day, we all dressed up and paraded before the families dancing and singing, inviting those who wanted to join us. At the end the Parents Association invited everyone to “tea”.

  In Alfamén during all the week the king of carnival, Carnestolendas, went about giving instructions that the students had to carry out daily to be able to make up their costumes. On Tuesday, 8th February, they had workshops to finish off the costumes. At the end the Parents also gave cakes and drink to all; and gave out the prizes for the carnival drawings.

 

 

 

   Here are some photos of Alfamén.