|
Sfingi
| Cassateddi | Pagnuccata |
Pasta siringata |
Biscuits of Christmas | Pizza |
Tagliatelle |
Limoncello |
Savoiardi Barresi |
|
I Sfingi
Ingredienti:
-
1 Kg di farina
-
mezzo litro di latte
-
8 uova
-
50 g di lievito di birra
-
100 g di zucchero
-
scorza di limone
-
olio
Preparazione:
-
Disporre la farina a
fontana.
-
Versare il lievito
sciolto nel latte tiepido.
-
Aggiungere le 8 uova.
-
Aggiungere lo zucchero
e la scorza di un limone grattugiata.
-
Lavorare l'impasto
fino a quando sarà diventato morbido.
-
Lasciare riposare per
circa un'ora.
-
Versare nell'olio
bollente un cucchiaio dell'impasto e .... altri ancora separatamente.
-
Lasciare friggere per
qualche minuto.
-
Disporre "i sfingi" su
un vassoio e cospargere con zucchero.
-
Servire e buon
appetito.
|
I
Sfingi
Ingredients:
-
1 Kg of flour
-
½ Lt of milk
-
8 eggs
-
50 gr. brewer’s yeast
-
100 gr. of sugar
-
slice of lemon
-
oil
Preparation:
-
Places the flour like a fountain.
-
To pour the loose yeast in the lukewarm milk.
-
To add 8 eggs.
-
To add the sugar and the lemon peel grated.
-
To work the mixing up to when it will have become soft.
-
To leave stand for about one hour.
-
To pour in the hot oil a spoon of the mixture…and other still separately.
-
To leave fry for few minutes.
-
Places “I sfingi” on a tray and to sprinkle with sugar.
-
To wait at table and enjoy your meal.
|
|

 |
|
I Cassateddi

Ingredienti:
-
1 Kg di farina
-
4 uova
-
4 cucchiai di zucchero
-
100 g. di strutto
-
1 bicchiere di vino
-
miele
-
olio
Per il ripieno
-
ricotta
-
zucchero a piacere
-
cannella a piacere
Preparazione:
-
Preparare il ripieno
mescolando la ricotta con lo zucchero e la cannella
-
In una terrina
mescolare la farina con lo zucchero, il vino, metà dello strutto e le
uova. Lavorare l'impasto sino a renderlo liscio ed omogeneo.
-
Stirare delle sfoglie
di pasta e cospargerle con lo strutto fuso. Arrotolarle e tagliarle a
cilindretti (6/7 cm alti). Pressare con la mano ogni cilindretto e
ricavarne con il mattarello delle piccole sfoglie sottili.
-
Formare "i cassateddi"
riempiendoli con il ripieno precedentemente preparato.
-
Friggere in abbondante
olio bollente. Spennellare con miele fuso e spolverizzare con lo
zucchero.
|
I Cassateddi

Ingredients:
- 1 Kilo of flour.
- 4 eggs.
- 4 spoons of sugar.
- 100 gr, of lard.
- 1 glass of wine.
- Honey.
- Oil.
For the stuffed:
- Ricotta (soft white unsalted cheese)
- Sugar as much as one like
- Cinnamon as much as one like
Food preparation:
- To prepare the stuffing mixing the ricotta with the sugar and the cinnamon.
- In a container to mix the flour with the sugar, the wine, halves the lard
and the eggs. To work the mix till to make it smooth and homogeneous.
- To stretch some sheets of pasta and to sprinkle it with the fused lard. To
roll up it and to cut it in cylinders (6 7 cm. tall). To press with the hand
every cylinders and to draw with the rolling-pin of the small thin sheets of
it.
- To form “the cassateddi” fill them with the prepared stuffing previously.
- To fry in abundant hot oil. To brush with fused honey to dredge with the
sugar.
|
|



|
|
A Pagnuccata

Ingredienti:
Preparazione:
-
Disporre la farina a fontana in una
terrina.
-
Unire lo zucchero.
-
Aggiungere le 8 uova
-
Aggiungere l'olio d'oliva.
-
Lavorare gli ingredienti fino ad
ottenere un impasto omogeneo.
-
Formare tanti bastoncini e tagliarli
a pezzetti.
-
Friggerli poco alla volta in
abbondante olio bollente.
-
Amalgamarli con miele fuso.
|
A Pagnuccata

Ingredients:
- 1 Kg. of flour
- 8 eggs
- 4 spoons of sugar
- 4 spoons of olive oil
- 1 Glass of wine
- Honey
Food preparation:
-
Places the flour like a fountain
-
To unit the sugar
-
To add 8 eggs
-
To add olive oil
-
To work the mix till to get homogeneous mix
-
To form so many sticks and to cut to bits
-
To fry them few to the time in abundant hot oil
-
To amalgamate them with fused honey
|
|

 |
|
A Pasta siringata

Ingredienti:
-
1 Kg di farina
-
1 litro di acqua
-
200 g di strutto
-
18 uova
-
1 bustina di vaniglia
-
miele
Preparazione:
-
Riscaldare l'acqua e unirvi lo
strutto e lo zucchero.
-
Prima che l'acqua raggiunga
l'ebollizione incorporare, rimestando, la farina e continuare a
mescolare finché la pasta si staccherà dalla pentola.
-
La pasta, staccata dalla pentola, si
toglierà dal fuoco e si lascerà raffreddare.
-
Quando la pasta si sarà raffreddata
unitevi le uova uno alla volta.
-
Lavorare a lungo l'impasto che deve
risultare molto denso.
-
Riempire la siringa, farne uscire dei
bastoncini direttamente nell'olio bollente e ... friggere.
-
Spolverare con lo zucchero.
|
A Pasta siringata

Ingredients:
- 1Kg of flour
- 1 Lt of water
- 200 gr of lard
- 1 little envelope of vanilla
- honey
Food preparation:
- To heat the water and to unite the lard and the sugar.
- Before water reaches the ebullition to put the flour and to keep on
mixing until the pasta won’t detach it from the pot.
- The pasta detached by the pot will removed by the fire and it will leave
to cool.
- When the pasta will be cold you unite the eggs one to the time.
- To work for a long time the mix that it has to become very dense.
- To fill a syringe and to make to directly go out in the hot oil of it of
the canes…..to fry.
- To dredge with the sugar.
|
|

 |
|
Biscotti di Natale
Ingredienti:
Preparazione:
-
Mettere la
farina a fontana in una spianatoia.
-
Aggiungere lo strutto a temperatura
ambiente, dopo averlo ben strofinato per farlo diventare omogeneo;
aggiungere lo zucchero, il panetto e versare acqua tiepida poco alla volta.
-
Impastare
fino a quando il tutto non diventi ben consistente. Fare riposare la pasta
ben coperta per due, tre ore. Quindi prendere la pasta, lavorarla bene,
formare delle piccole palline e allungarle con la forma desiderata. (forma
tradizionale S).
-
Mettere le
varie forme, così ottenute, sopra un piano ben coperte e fare lievitare per
24 ore.
-
Scaldare il forno a 200 °C e infornare. I biscotti sono pronti
quando assumono il colore oro.
|
Biscuits
of Christmas
Ingredients:
- 1 Kg of flour
- 250 g
- 250 g of sugar
- 125 g of lard
- warm water
Food preparation:
- To place the flour on the table like a fountain.
- To add the lard to ambient temperature, after having rubbed to do it
become it homogeneous, to add the sugar, the little bread and to pour
lukewarm water a little bit at time.
- To mix up to when the all doesn’t become consistent. To make to rest well
the pasta cover for two, three hours.Then to take the pasta, to work well it, to form some small little balls
and to lengthen it with the desired form. (traditional form S).
- To put the forms, so gotten, above a plan well covered and make to
leaven it for 24 hours.
- To heat the oven to 200° degrees and to bake. The biscuits will be ready when they will assume the gold color.
|
|
 |
|
Sfingi
| Cassateddi | Pagnuccata |
Pasta siringata |
Biscuits of Christmas | Pizza |
Tagliatelle |
Limoncello |
Savoiardi Barresi |